fbpx

Navigate / search

Capítulo 08 – El cabello largo: ¿nuestro único velo?

“El versículo 15 ha sido interpretado de manera incorrecta por muchos. Algunos han sugerido que debido a que en lugar de velo a la mujer le ha sido dado el cabello no es necesario que ella tenga otra cubierta. Pero tal enseñanza violenta gravemente esta porción de la Escritura. A menos que uno no vea que dos velos son mencionadas en este capítulo, el pasaje no dejará de ser irremediablemente confuso”

William MacDonald, Presidente del Emmaus Bible College,
1959 – 1965; autor del Believer’s Bible Commentary

 

La creencia de que el velo se trata del cabello largo de la mujer es una creencia popular sostenida por muchos cristianos hoy en día. Ésta viene de 1 Corintios 11:14-15, que dice:

“La naturaleza misma ¿no os enseña que al varón le es deshonroso dejarse crecer el cabello? Por el contrario, a la mujer dejarse crecer el cabello le es honroso; porque en lugar de velo le es dado el cabello.”

Nadie discute el hecho de que en estos dos versículos Pablo está hablando acerca de la longitud del cabello. Eso es algo claro. Los hombres deben mantener sus cabellos cortos mientras que las mujeres deben dejarlos creer. Lo que se debate es cómo este pasaje se relaciona con el resto del argumento del Apóstol Pablo acerca del velo. Como ya vimos en el capítulo 4, este pasaje recurre a lo que la naturaleza nos enseña acerca de la longitud de nuestro cabello como una razón por la cual la mujer debe usar un velo artificial. Aquellos que sostienen la postura del “cabello largo” argumentan que ésta no es una razón sino un pasaje explicativo acerca de lo que es el velo. Tomemos un pequeño tiempo para examinar sus argumentos.

Un pasaje sin tela

Uno de los principales argumentos que la postura del “cabello largo” emplea es que en ningún lugar de 1 Corintios 11 el Apóstol Pablo llama a la mujer a usar un velo artificial. Ellos argumentan que la palabra “velo” no es empleada aquí. Eso es verdad, dado que el Apóstol Pablo ordena a la mujer cubrir su cabeza sin ni siquiera mencionar cómo es que debe hacerlo. Así que el argumento es como el versículo 15 dice: que el cabello largo de la mujer es el velo que ella debe usar.

Antes de responder a este argumento, vayamos a tomar una vistazo histórico para conocer lo que la iglesia ha creído acerca de esta interpretación a través del tiempo.

Una nueva interpretación

Uno de los más prominentes defensores de la postura del “cabello largo” es el Doctor A. Philip Brown II (Universidad Bob Jones). Él dice:

“En general, no fue sino hasta mediados del siglo veinte que los intérpretes modernos se desviaron en identificar la cubierta que el Apóstol Pablo requiere como velo. Aunque la postura de que la cubierta requerida o prohibida por Pablo es en sí mismo el cabello largo sea sostenida de manera popular por varios grupos a lo largo del siglo veinte, fue Abel Isaakson (en el año de 1965) el primero en ofrecer a la comunidad académica un extenso argumento impreso para respaldarla”[1]

Así que el Dr. Brown ha identificado el siglo veinte como el punto inicial de esta postura (que también él sostiene). Logré identificar indicios de esta postura en el siglo diecinueve[2], sin embargo es un hecho que es una una doctrina nueva. Es diferente de cómo la iglesia ha entendido este pasaje por diecinueve siglos. Y aunque la historia de la iglesia no sea la autoridad final debemos ser siempre cuidadosos con las posturas nuevas. Tal como el viejo adagio dice: “Si es nuevo, probablemente no sea cierto”.

Los testimonios acerca del velo artificial son demasiado tempranos. Ireneo (130 – 220 d.C.) fue un Obispo y Apologeta. Él fue discípulo de Policarpio, quien fuera discípulo del Apóstol Juan. Ireneo cita 1 Corintios 11:10 “Por lo cual la mujer debe tener señal de autoridad sobre su cabeza, por causa de los ángeles”[3]. Nota que él dice: “velo” en lugar de “autoridad”. Esto nos muestra que Ireneo entendió que esta sección de la Escritura se refiere a una cubierta artificial. Debe también notarse que Ireneo era un ciudadano romano cuyo idioma nativo era el griego (el idioma en el que Pablo escribió), así que era muy poco probable que entendiera incorrectamente el uso de las palabras que Pablo decidió escoger.

Otros Padres Apostólicos notables que sostuvieron que Pablo requería de un velo artificial fueron: Clemente de Alejandría (150 – 215 d.C.), Hipólito (170 – 236 d.C.), Tertuliano (aproximadamente 155 – 220 d.C.), Juan Crisóstomo (347 – 407 d.C.), Jerónimo (347 – 420 d.C.) y Agustín (354 – 407 d.C.)[4]

Uso del griego

En 1ª Corintios 11, el Apóstol Pablo emplea diferentes palabras para referirse cuando la cabeza se encuentra cubierta o descubierta. Por favor síganme mientras estudiamos estas palabras. Sin duda es algo técnico, pero sé que será de mucho beneficio. Les mostraré cómo estas palabras son empleadas por Pablo en otros escritos. Así es como los académicos determinan el significado de las palabras antiguas.

Podrías recurrir directamente a un Léxico Griego (un diccionario) para conocer rápidamente el significado de la palabra. Pero quiero mostrarte cómo es que los léxicos obtienen las definiciones. Así que vamos a ver el uso relevante de estas palabras en otros textos. Por relevante me refiero a que es necesario que se refiera acerca de cubrir la “cabeza” y que haya sido escrito cerca del tiempo en el que Pablo escribió su carta (aproximadamente en el 54 d.C.). Este criterio es importante debido a que las palabras cambian de significado con el tiempo.

Katá Kefalé Éjon

En griego las palabras con la cabeza cubierta que se encuentran en 1ª Corintios 11:4 son κατὰ κεφαλῆς ἔχων (katá kefalé éjon). Katá (κατὰ) es una preposición que probablemente se refiere a algo que desciende. Kefalé (κεφαλῆς) es un sustantivo, y es traducido como “cabeza”. Finalmente, éjon (ἔχων) es un verbo que significa “tener”. La forma en la que podemos determinar lo que Pablo quería decir con la frase es buscando su uso en otros lugares. Ahora, estas palabras sólo aparecen aquí, en el Nuevo Testamento, pero existen otras dos instancias relevantes que debemos considerar.

El primer uso se encuentra en la Septuaginta, que es la traducción del Antiguo Testamento al griego. Esta fue la Biblia que usaron los Apóstoles. En Ester 6:12 dice: “Amán se dio prisa para irse a su casa, apesadumbrado y cubierta su cabeza.” Las palabras  traducidas como “cubierta su cabeza” son katá fefalé (κατὰ κεφαλῆς) en griego. Estas son las palabras empleadas en 1ª Corintios 11:4. Es obvio que en el pasaje del libro de Ester citado anteriormente se refiere a un material que cubre la cabeza, dado que el cabello no puede crecer tan largo mientras corres camino a casa.

Otro notable uso de estas palabras es el de Plutarco, quien fue un Historiador griego y ciudadano romano. Él vivió en la misma época en la que el Apóstol Pablo escribió sus cartas. Plutarco, al describir a un hombre con una toga cubriendo su cabeza emplea la frase en griego κατὰ κεφαλῆς ἔχων (katá kefalé éjon); Regum 82.13. Esta es la misma frase empleada en 1ª Corintios 11. El hecho de que Plutarco haya sido contemporáneo de Pablo, viviendo en la misma región y hablando el mismo idioma, significa que la forma en la que él empleó las palabras resulta muy útil al momento de compararlas. Cuando Plutarco quiso hablar acerca de un material que cubre la cabeza, empleó la frase κατὰ κεφαλῆς ἔχων (katá kefalé éjon) para describirla.

Katakalúpto y Akatakáluptos

Mientras que κατὰ κεφαλῆς (katá kefalé) se emplea una sola vez en el pasaje del velo, las palabras κατακαλύπτω (katakalúpto; cubrir) y ἀκατακάλυπτος (akatakáluptos; descubir) son empleadas un total de 5 veces. Ambas palabras son las mismas, sólo que la última se encuentra en forma negativa. Vayamos también a averiguar cómo son empleadas estas palabras en otros lugares.

Ambas palabras aparecen sólo en el Nuevo Testamento en 1ª Corintios 11. Fuera del Nuevo Testamento, consistentemente estas palabras se refieren a un material para cubrir la cabeza.

Plutarco (46 – 120 d.C.) usa la palabra Katakalúpto para hablar de una costumbre nupcial local:

“En Beocia se acostumbra colocar una corona de espárragos silvestres al momento de cubrir con un velo a la novia”

En el libro apócrifo de Susana (siglos 1 – 2 a.C.) la palabra Katakalúpto se usa para referirse a un material para cubrir la cabeza:

“Ahora, Susana era una mujer muy delicada y bonita en apariencia. Como se encontraba cubierta con un velo, los hombres malvados le ordenaron que se lo quitara, para así poder contemplar su belleza” Susana 31-32

Filón (20 – 50 d.C.) hablando acerca de una mujer acusada de adulterio dice:

“Y el sacerdote tomará la cebada y se la ofrecerá a la mujer, y le quitará el velo de su cabeza para que sea juzgada con la cabeza desnuda, privada del símbolo de la modestia al que las mujeres inocentes están acostumbradas a usar”. (Leyes especiales, III, 56)

Y unos párrafos después continúa:

“Cuando todas estas cosas estén previamente preparadas, la mujer con su cabeza descubierta (akatakáluptos te kefalé), llevando en su mano la harina de cebada, tal y como ya se ha especificado, se presentará”. (Leyes especiales, III, 60)

Las palabras griegas empleadas para “cabeza descubierta” son akatakáluptos te kefalé, que son las mismas palabras que Pablo escogió en 1ª Corintios 11:5.

Para que no haya malentendidos, la palabra katakalypto en sí misma no se refiere exclusivamente a los velos. Al igual que el verbo “cubrir”, requiere de un contexto para saber su significado. Para mostrar una variedad de usos, en la Septuaginta la palabra katakalypto describe el agua cubriendo el mar (Habacuc 2:14), la grasa que cubre las partes de un animal (Levítico 4:8) y palabras que están ocultas (Daniel 12:9). Sin embargo, cuando las palabras katakalypto o akatakalyptos son usadas para referirse a la cabeza humana siempre se refieren a un material. En cada ocasión[5]. Dado que ese es el caso, está claro que cuando Pablo habló de kata kephalē, katakalyptō, o akatakalyptos, sus lectores lo habrían entendido como refiriéndose a una tela que cubría, no a su propio cabello.

Peribolaion

Ya hemos visto 5 de las 6 referencias empleadas para “cubrir” y “descubrir”. Y hemos visto que cuando Pablo se refiere a algo para“cubrir” él lo llama katá kefalé o atakalypto, mientras que para referirse a algo que se “descubre” lo llama akatakalypto. Ahora vayamos a nuestra última palabra griega que traducida se refiere a “cubrir”, la cual proviene del versículo 15:

“La naturaleza misma ¿no os enseña que al varón le es deshonroso dejarse crecer el cabello? Por el contrario, a la mujer dejarse crecer el cabello le es honroso; porque en lugar de velo (peribolaion) le es dado el cabello”. (1ª Corintios 11:14-15)

En el único pasaje en donde se habla del cabello largo de la mujer, Pablo hace la diferencia entre éste y la cubierta requerida en el capítulo al usar una palabra griega completamente diferente. En el versículo en el que claramente se habla del cabello, él llama al velo una peribolaión, mientras que en el resto del capítulo, cuando habla de cómo las mujeres deben adorar, usa katakalypto. Entonces, si el versículo 15 era un verso explicativo y Pablo realmente estaba hablando de longitudes de cabello todo el tiempo, ¿no habría llamado katakalypto al pelo largo de una mujer?

Algunos objetan diciendo que la razón de esta diferencia es debido a que la palabra peribolaión es la primer instancia en este pasaje en donde la palabra “cubierta” es mencionada como sustantivo. Aún cuando sea éste

 

[NOTE: THIS IS AN INCOMPLETE CHAPTER. TRANSLATION WORK HAS CEASED.  If you’d like to pickup where Edgar has left off, please contact us.]

 

[1] A. Philip Brown II, A Survey of the History of the Interpretation of 1 Corinthians 11:2–16 (Aldersgate Forum, 2011) Página 12.

[2] El defensor más temprano que logré encontrar fue Karl Christian Johann Holsten (1825–1897), un teólogo liberal alemán. Más informacón en www.headcoveringmovement.com/articles/where-did-the-long-hair-view-come-from.

[3] Ireneo of Lyon, “Ireneo contra las herejías” en Los Padres Apostólicos con Justino Mártir e Ireneo, Vol. 1, ed. A. Roberts, J. Donaldson, y A. C. Coxe (Buffalo: Christian Literature Company), 327.

[4] Para leer estas citas, por favor vaya al Capítulo 1 “Historia del Velo Cristiano”

[5] En Isaías 6:2 en donde leemos acerca de los ángeles en el cielo. Dice: “los serafines estaban sobre Él, cada uno con seis alas: con dos cubrían su rostro, con dos cubrían sus pies, y con dos volaban”.

En este pasaje vemos cómo los serafines emplean sus alas como cubiertas. La palabra usada para “cubrir” en la Septuaginta es katakalypto. Aunque esto no se refiere a un material, sí se refiere a un velo removible. Los ángeles pueden mover sus alas hacia delante o lejos de su cara; para velar o desvelar a su voluntad. También es una instancia única debido a que se refiere a los ángeles en el cielo en lugar de a los humanos aquí en la tierra.

We’re planning a re-launch. We need a team!

HCM Relaunch

The Head Covering Movement is planning to re-launch at the beginning of the new year!

However, there’s one caveat. We can’t launch without a team of content creators and curators behind us.

From 2013-2017, I (Jeremy Gardiner) was the primary author and curator of content. However, I am now in Bible school and have additional responsibilities which prohibit me from being relied upon to do as much as I did before.

As our name indicates, this website represents a growing movement of people coming together to encourage each other and spread a shared belief. So today, I am reaching out to everyone who considers themselves a part of this movement, asking you to consider helping with our re-launch.

We are assembling a team of content creators, managers and editors to help continue the work undertaken over the last few years. We believe that a greater diversity in voices will not only unite us in belief and practice, but serve to better share our beliefs with the wider church.  Do you think you might be able to help? A list of possible tasks we need help with is set out below.

At the bottom of this page, you will find a form to fill out. This will tell us how you envision helping and why you’d be a good fit. If we can fill most roles in the next month or so, we will re-launch in early 2019 with consistent posting and all new content.

If you can’t help with your time, but want to give financially you can donate here. 100% of the funds will go towards the costs associated with re-launching and promoting this movement.

Here is a list of jobs we need help with:

  • Editorial Board (Male and Female): These people will be responsible for determining which submitted posts get published on this site. They will edit all posts as a team, checking for grammar, consistency, tone, and accuracy.
    Qualifications:  Must demonstrate theological aptitude as well as experience in writing and/or editing (online or print).
  • Regular Contributors (Male and Female): These people will contribute their own original content on head covering (as well as related topics taught in 1 Cor 11:2-16) in the form of articles and/or videos for posting on the HCM page. Frequency should be about once per month (though we’re flexible).
    Qualifications: Demonstrated ability writing articles and/or producing video content (ex. vlogs). A regular contributor must show that they’ve published lots of content online. If you do not meet that qualification we will accept single submissions once re-launched.
  • Social Media Manager (Female preferred): This person will manage our social media pages with a focus on community engagement. We desire to have an active presence on Facebook, Twitter, Instagram and potentially Pinterest. Though we prefer one person to manage all of them, we are open to multiple people being in charge of one (or more) network(s) each.
    Qualifications: Must be active on social media and demonstrate the ability to craft compelling posts while engaging your audience.
  • Testimony Coordinator (Female only): This person will conduct interviews with those who indicate a desire to share their testimony. Ideally, they will also conduct some video interviews as well (though not a requirement). [POSITION FILLED]
    Qualifications: Demonstrated writing and/or editing skills. Familiarity with WordPress preferred.
  • Sermon Coordinator (Male or Female): This person will be in charge of regularly listening to sermons on 1 Corinthians 11 and then identifying ones that will be helpful to share with our community. [ONE FILLED. WILLING TO ACCEPT A SECOND PERSON]
    Qualifications: Demonstrated theological aptitude. A desire to listen to lots of sermons on the same topic.
  • Web Content Coordinator (Male or Female): One or two people will be in charge of scouring the internet to find relevant content on head covering and 1 Cor 11:2-16. Helpful content will be identified to share with our community through our social media pages.
    Qualifications: Demonstrated ability at doing advanced Google searches (such as negative keywords, search by date, exact phrase match).
  • Graphic Designer (Male or Female): We are in need of one graphic designer who can design quote images as well as other content for our blog and social media posts.
    Qualifications: Demonstrated ability to make high-quality beautiful designs. Understands brand identity and consistency.
  • Video Editor (Male or Female): This person will edit all videos for our YouTube channel & Facebook page.
    Qualifications: Demonstrated ability to edit and produce high-quality engaging videos.

These jobs should not be seen as exhaustive. If you have an awesome idea for how you can help in a way that we haven’t thought of, let us know. We’re open to promoting head covering in any way as long as it is done with excellence.

  • Explain why you believe you'd be a good fit for this role. Include links to your work if applicable.
  • Give us a sense of what you believe. Tell us where you go to church and the convictions you hold. Feel free to associate yourself with denominations, movements, seminaries, or authors/pastors. Anything that helps us understand what you believe would be appreciated.

Send this to a friend